pmy_tn_l3/job/03/23.md

950 B

Knapa terang diberikan kepada seseorang yang jalannya tersembunyi, yang sudah ditutupi oleh Allah?

Ayub menanyakan pertanyaaan ini untuk membuat pernyataan. Terjemahan lain: “Tuhan seharusnya tra memberikan hidup pada seseorang dan membawa pigi masa depannya dan mengurungnya”   (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Knapa trang diberikan kepada seseorang

Di sini terang menggambarkan kehidupan. Terjemahan lain: “Kenapa Tuhan menahan seseorang tetap hidup "  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang jalannya tersembunyi

Di sini Ayub berbicara tentang masa depannya yang benar-benar tra de ketahui, seolah-olah Tuhan menyembunyikannya darinya. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang sudah ditutupi oleh Allah

Di sini mengalami kesulitan-kesulitan dan bahaya-bahaya diungkapkan seolah-olah dikurung dalam batas yang sempit. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)