pmy_tn_l3/jer/49/24.md

854 B

Damsyik su jadi lemah, dong balik...Pegang dong kuat

Di sini "Damsyik" ganti orang yang tinggal di sana. Arti lain: "orang Damsyik jadi lemah, dong balik...Pegang". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Rasa takut su ramas dong kuat

Kata benda tra berwujud "rasa takut" bisa diartikan sbagai kata kerja "paling takut". Arti lain: "Damsyik paling takut" atau "orang Damsyik paling takut".

Derita dan sedih su kuasai dong, sperti satu orang perempuan yang mau melahirkan

Ini bisa dijelaskan ulang untuk kase hilang kata benda tak berwujud "derita" dan "sedih". Orang-orang banding deng perempuan yang melahirkan untuk kase jelas dong pu derita dan sedih. Arti lain: "Orang akan takut dan derita seperti perempuan yang melahirkan". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])