pmy_tn_l3/jer/49/08.md

548 B

Dedan

Ini tu nama kota di Edom. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Sa akan kase hancur dong seperti Esau waktu Sa hukum dong

Di sini "Esau" ganti orang Edom. Orang Edom itu keturunan Esau. Arti lain: "Sa akan buat orang Edom dapa rasa musibah waktu Sa hukum dong". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Atas dong, Sa hukum dong

TUHAN berfirman ke orang Edom. Ini bisa dinyatakan dalam pengertian orang kedua. arti lain: "Atas dong...Sa akan hukum dong". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)