pmy_tn_l3/jer/16/21.md

767 B

Karna itu, tau sudah

"Sebab itu, sesungguhnya". Di sini TUHAN mulai berbicara. Kata "ketahuilah" menjelaskan kata yang mengikunya.

Sa akan buat dong tau

Di sini kata "dong"ditujuhkan kepada orang di bangsa-bangsa. TUHAN mengulang kata ini untuk memperjelas.

Sa pu tangan dan Sa pu kuasa

Di sini kata "tangan" berarti kekuatan dan kekuasaan. Dua kalimat ini pada dasarnya sama dan menjelaskan besarnya kuasa TUHAN. Arti lainnya: "kehebatan kuasa Tuhan" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])

Dong akan tau bahwa Sa pu nama adalah TUHAN

Di sini kata "nama" dituju kepada TUHAN. Arti lainnya: "dong akan tau bahwa SaTUHAN, Allah yang benar" Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)