pmy_tn_l3/jer/05/22.md

1.2 KiB

Kam tra takut ke Sa kah?

TUHAN pake pertanyaan ini untuk kase tekan kalo umat itu bebal skali karna dong tra takut sama TUHAN. Arti lain: "adalah kebebalan kalo kam tra takut sama Sa ... di depan Sa!" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tra gemetar di depan Sa

Gemetar bisa jadi karna takut, dan ada "di depan Sa" mewakili takut akan Allah itu. Arti lain: "ato tergoncang deng takut karna Sa" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Sa yang taruh pasir untuk jadi batas laut

"Sa taruh pasir jadi batas laut".

Suatu rintangan kekal yang tra dapat de lewati

Allah berkata bahwa laut tra akan langgar batas pasir seolah-olah batas pasir adalah sbuah hukum, dan lautan adalah satu pribadi yang mentaati hukum. Arti lain: "sbuah batas yang tra bisa dilewati" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bangkit dan jatuh

"Mundur dan maju".

Tra akan lewat

"lautan tra akan langgar Sa pu printah." Allah berbicara tentang lautan tra akan melanggar batas tanah macam batas adalah sbuah hukum, dan lautan adalah pribadi yang akan taat hukum. Arti lain: "itu tra akan berhasil lewati batas." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)