pmy_tn_l3/jas/01/17.md

1.6 KiB

Setiap pemberian yang baik dan setiap pemberian yang sempurna

Kedua kalimat ini pada dasarnya pu makksud sama. Yakobus pake keduanya untuk tekankan kalo apa pun yang baik yang dimiliki oleh seorang brasal dari Allah. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Bapa sgala terang

Allah, pencipta smua trang di langit (matahari, bulan, dan bintang-bintang), dikatakan sbagai milik dong pu "Bapa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Buat De tra beruba ato tukar bayangan

Pernyataan ini gambarkan Allah itu trang yang tra berubah, sperti matahari, bulan, planet-planet, dan bintang-bintang di langit. Ini berlawanan deng bayangan bumi di sini yang sering berubah. AT: Allah tra berubah. De tetap sperti matahari, bulan, dan bintang-bintang di langit, dari pada sperti bayangan yang muncul dan menghilang di atas bumi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Da jadikan tong

Kata "tong" kase tunjuk pada Yakobus dan de dengar. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Tong jadi

Allah, yang bawa tong hidup kekal, dikatakan macam de su lahirkan tong. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Firman kebenaran

Mungkin de pu arti 1) "pesan tentang kebenaran" ato 2) "pesan yang benar."

Supaya tong jadi buah sulung

Yakobus pake ide tradisi Ibrani tentang buah sulung sbagai cara untuk gambarkan nilai Kekristenan orang-orang percaya pada Allah. De kase ingat kalo akan lebih banyak lagi orang percaya di masa depan. AT: "maka tong akan jadi sperti persembahan dari buah pertama" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)