pmy_tn_l3/isa/63/17.md

989 B

Berita Umum:

Umat Israel melanjutkan bicara

Ya TUHAN, mengapa Ko buat kitong menyimpang dari Ko pu jalan-jalan dan kitong keraskan hati dari rasa takut akan Ko?

Di sini penulis gunakan pertanyaan untuk menunjukkan keluhan umat Allah. Pertanyaan dapat diterjemahkan dalam bentuk pernyataan. arti lain: "TUHAN, Ko buat kitong menyimpang dari Ko pu jalan-jalan dan keraskan kitong pu hati dari rasa takut akan Ko." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Mengapa Ko buat kitong menyimpang dari Ko pu jalan-jalan

untuk tra melakukan perintah TUHAN yang dikatakan seakan-akan seseorang menggambarkan keluar dari jalan yang benar. arti lain: "mengapa Ko buat kitong lakukan kesalahan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kitong kraskan hati

Ini artinya menjadi kebal terhadap ajaran TUHAN deng menolak untuk mendengar dan menaati. Di sini hati kembali kepada pikiran, perasaan, dan dorang pu keinginan. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)