pmy_tn_l3/isa/37/30.md

1.0 KiB

Berita umum:

Ini melanjutkan perkataan Tuhan kepada Hizkia (Yesaya 37:21).

Tanda bagi kam

"Tanda bagi kam, Hizkia". disini "kam" adalah tunggal dan menunjuk kepada Hizkia. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kam akan makan, kam harus menabur

"Kam" di sini adalah jamak dan tertuju ke orang-orang Yehuda. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Pada tahun kedua dari apa yang tumbuh

Ini menjelaskan apa yang dimakan orang. Kata-kata "kam akan makan" dipahami dari kata-kata sbelumnya. Arti lain: "pada tahun yang kedua kam akan makan dari apa yang tumbuh" ato "tahun berikutnya kam akan makan dari apa yang tumbuh." (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

Apa yang tumbuh dari yang pertama

"Yang tumbuh scara liar dari tahun pertama" ato "yang tumbuh scara liar"

Pada tahun ketiga

Ini tertuju kepada tahun stelah tahun kedua. Arti lain: "pada tahun sesudah itu" ato "pada tahun berikutnya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)