pmy_tn_l3/isa/30/29.md

1.1 KiB

Berita Umum:

Yesaya lanjut bicara pada orang-orang Yehuda.

Ko akan pu nyanyian

Ini bisa ditulis ulang dalam kata benda "nyanyian" di jelaskan dalam bentuk satu kata kerja. Arti lain: "Ko akan menyanyi"

Sperti pada malam waktu orang rayakan hari raya

Gaya bahasa perbandingan ini takankan bagemana orang-orang akan bahagia (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Waktu orang rayakan hari raya

Ini bisa di jelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Waktu ko rayakan hari raya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Hati yang gembira

Di sini "hati" mewakili kedalaman seseorang. Arti lain: "Ko akan bergembira" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sperti ... orang Gunung batu Israel

Gaya bahasa perbandingan ini tekankan bagemana orang-orang akan bahagia. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Kegunung batu Israel

TUHAN pu kekuatan untuk lindungi de pu umat di bilang seolah-olah De adalah gunung batu yang orang-orang bisa naik dan melarikan diri dari musuh-musuh. Arti lain: "Gunung batu perlindungan Israel" ato"Gunung batu perlindungan buat Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)