pmy_tn_l3/isa/16/05.md

783 B

Lalu ada satu Tahta akan di bangun dalam kasih yang setia

Di sini "Mesbah" perintah deng kekuasaan raja. Kata "teguh" bisa diartikan "setia": Bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain : "Tuhan setia terhadap jDe janji dan akan angkat seorang raja" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kesetiaan di pondok Daud

Di sini "pondok Daud" perintah ke de pu keluarga Daud dan juga de pu keturunan. Duduk di mesbah gambarkan kekuasaan. Arti Lain : "Daud de pu keturunan akan ikut deng setia." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

De cari kejujuran

Cari keadilan digambarkan tra ada keadilan (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)