forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1022 B
Markdown
29 lines
1022 B
Markdown
# Bersujud di de pu hadapan
|
|
|
|
Dong bersujud di de pu hadapan deng dong pu muka menghadap ke tanah. Ini merupakan tanda dari kerendahan hati dan hormat kepada Yusuf. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Apakah sa ini tempati posisi Allah?
|
|
|
|
Yusuf menggunaan pertanyaan ini untuk kase tenang de pu sodara-sodara. Arti lainnya: "Sa tra sedang berada di tempat Allah" atau "Sa bukan Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Kam susun rencana yang jahat sama sa
|
|
|
|
"Kam bikin jahat sama sa"
|
|
|
|
# Allah rancang kebaikan untuk de
|
|
|
|
"Allah berniat yang baik"
|
|
|
|
# Jadi skarang kam jang takut
|
|
|
|
"Jang kam takut sama sa"
|
|
|
|
# Sa akan sediakan untuk kam dan kam pu anak-anak
|
|
|
|
"Sa akan slalu memastikan kam dan kam pu anak-anak berkecukupan untuk makan"
|
|
|
|
# De kase tenang de pu sodara-sodara dan bicara baik-baik ke dong pu hati
|
|
|
|
Disini "Hati" kase tau kepada de pu sodara-sodara. Arti lainnya: "De kase tenang dong deng bicara baik-baik ke dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|