pmy_tn_l3/gen/43/13.md

918 B

Bawalah Benyamin

"Bawalah juga Benyamin"

Kembali kepada orang itu

"kembali"

Allah yang Mahakuasa kiranya membuat orang itu taruh belas kasi kepada ko

Kata benda abstrak "belas kasi" dapat dinyatakan sbagai kata sifat "baik." arti lainnya: Sa berdoa kepada Allah Mahakuasa untuk membuat orang itu baik kepada ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Ko pu Sodara yang lain

"Simeon"

Kalo sa sedi akan kehilangan sa pu anak-anak, sa sedi akan kehilangan

"Kalo sa kehilangan anak-anak, sa kehilangan anak-anak sa." Ini berarti Yakub harus terima apapun yang terjadi kepada de pu anak-anak.

Di tangan dorang membawa

"tangan" di sini mewakili seorang individu secara keseluruhan. arti lainnya: "dorang membawa" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Pigi ke Mesir

Sangat umum menggunakan kata "pigi" saat itu saat berbicara tentang bepergian dari Kanaan ke Mesir.