pmy_tn_l3/gen/37/21.md

1.3 KiB

Dengarkan

"Dengar apa yang dong bilang"

Dari dong pu tangan

Frasa "dong pu tangan" kase tunjuk pada de pu sodara-sodara pu rencana untuk bunuh dia. Arti lainnya: "Dari dong" atau "dari dong pu rencana" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Jang tong ambil de pu nyawa

Frasa "Ambil de pu nyawa" adalah sebuah penghalusan kata untuk membunuh seseorang. Arti lainnya: "Jangan tong membunuh Yusuf" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

Tra menumpahkan darah

Negasi ini dapat ditempatkan sebagai kata kerja. Dan juga, "Menumpahkan darah" adalah sebuah penghalusan kata untuk membunuh seseorang. Arti lainnya: "Jang sedikit pun menumpahkan darah" atau "Jangan bunuh dia" (lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])

Tra ada yang menyerahkan de

Ini berarti tra menyakiti atau melukai de pu diri. Arti lainnya "Jang sakiti dia" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Bahwa de ingin menyelamatkan de

Ini dapat diartikan sebagai kalimat baru: "Ruben bilang demikian bahwa de mungkin akan menyelamatkan Yusuf"

Dari dong pu tangan

Frasa "Dong pu tangan" ditujukan pada Yusuf de pu sodara-sodara pu rencana untuk bunuh de. Arti lainnya: "Dari dong" atau "dari dong pu rencana" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Untuk bawa de kembali

"Dan mengembalikan dia"