pmy_tn_l3/ezk/20/14.md

1.0 KiB

Sa tindak demi Sa pu nama

Di sini kata "nama" menunjuk kepada kehormatan TUHAN. Liat bage mana ini diartikan di dalam Yehezkiel 20:9. Arti lain: "Sa tindak demi Sa pu kehormatan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Supaya Sa pu nama tra akan najis di depan bangsa-bangsa

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Liat bage mana ini diartikan di dalam Yehezkiel 20:9. Arti lain: "supaya orang-orang tra kase cemar Sa pu nama di mata bangsa-bangsa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Di depan bangsa-bangsa

Di sini kata "bangsa-bangsa" merujuk kepada orang-orang yang tinggal di sana. Kata "di depan" dalam ayat ini menyatakan perbuatan liat dan liat dapat mewakili pikiran atau penghakiman. Liat bage mana ini diartikan di dalam Yehezkiel 20:9. Arti lain: "di dalam pikiran orang-orang dari bangsa-bangsa lain" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Yang di de pu depan Sa bawa dong keluar

"yang di de pu depan Sa bawa Sa pu umat keluar dari Mesir"