pmy_tn_l3/ezk/12/02.md

850 B

Anak manusia

"Anak manusia" ato "anak dari umat manusia." Allah panggil Yehezkiel begitu untuk menekankan kalo Yehezkiel itu hanya manusia biasa. Allah itu kekal dan berkuasa, tapi manusia tra. Arti lain: "Makhluk fana" ato "manusia."

Keturunan pemberontak

Kata "keturunan" di sini itu gambaran yang tertuju pada kluarga yang tinggal di dalam rumah, maksudnya di sini itu Israel, Yakub pu keturunan dari generasi ke generasi. Liat bagemana ini diarti di dalam Yehezkiel 2:5. Arti lain: "Orang-orang pemberontak" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yang pu mata untuk liat, tapi tra liat; pu telinga untuk dengar, tapi tra dengar;

Bangsa tra mampu mengerti Tuhan pu pesan dan apa yang De bikin bicara disini seakan-akan bangsa punya fisik terbatas dalam hal dengar dan liat. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)