pmy_tn_l3/exo/12/17.md

891 B

Pasukan-pasukan

Istilah yang pakai untuk kelompok ini itu istilah militer yang mengacu pada sejumlah besar pasukan. AT: "rombongan tentara" atau "rombongan besar tentara"

Senja

Ini mengacu ke sore hari sesudah matahari terbenam tapi sementara itu masih ada cahaya. Liat terjemahannya dalam Keluaran 12:6.

Hari keempat belas di bulan pertama

Ini adalah bulan pertama pada penanggalan Israel. Hari keempat belas berdekatan deng awal April di penanggalan Masehi. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

Hari keduapuluh satu di bulan itu

"hari keduapuluh satu di bulan itu." Hari ini berdekatan deng pertengahan April pada penanggalan Masehi. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]] danrc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)