pmy_tn_l3/act/12/11.md

1.1 KiB

Saat Petrus sadar

Ini adalah sbuah idiom. Terjemahan lainnya: "Saat Petrus jadi sadar spenuhnya dan terjaga" ato "Saat Petrus jadi sadar kalo yang terjadi tu nyata (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Antar

"Antar" ini adalah sbuah metafora tuk "bawa" ato "bawa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bawa sa kluar dari Herodes de pu tangan

Disini "Herodes de pu tangan" dituju pada "genggaman Herodes" ato "rencana Herodes." Terjemahan lainnya: "Bawa sa dari Herodes pu kejahatan yang su direncanakan sama sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Smua yang orang Yahudi dong harapkan

Disini "orang Yahudi" mungkin dituju pada pemimpin utama Yahudi. Terjemahan lainnya: "Smua yang dipikirkan oleh pemimpin Yahudi akan terjadi sama sa" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Menyadari ini

De jadi sadar kalo Allah su slamatkan dia.

Yohanes, juga dipanggil Markus

Yohanes juga dapa sebut Markus. Ini bisa ditetapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Yohanes yang juga orang-orang sebut Markus" (Liatrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)