pmy_tn_l3/2ti/02/08.md

2.1 KiB

Pernyataan yang ada hubungan:

Paulus kasi Timotius saran bagemana hidup bagi Kristus, bagemana menderita untuk Kristus, dan bagemana ajar orang lain untuk hidup bagi Kristus

Dari keturunan Daud

Ini adalah persamaan kalimat yang berarti bahwa Yesus keturunan Daud. AT: "Yang adalah keturunan Daud"

(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang su bangkit dari antara orang mati

Dalam hal ini bangkit adalah maksud yang bikin orang yang su mati hidup lagi. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Yang karna Allah hidup lagi" ato "yang Allah kasi hidup dari antara orang mati"

(Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

Menurut sa pu pesan injil

Paulus bicara tentang pesan injil seakan-akan itu khusus de punya. De pu maksud bahwa ini adalah pesan injil yang de nyatakan. AT: "menurut pesan injil yang sa ajarkan

(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dititik sa terikat sebage penjahat

Dalam pikiran ini "terikat" gambarkan sala satu tahanan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "waktu terikat sbagai penjahat di penjara"

(Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Firman Allah tra dipenjara

Di sini "dipenjara" bicara tentang apa yang tahanan alami, dan kalimat ini adalah persamaan yang berarti tra satu orangpun bisa kasi brenti firman Allah. Ini bisa diartikan dalam bentuk aktif. AT: "tra satu orang pun bisa kasi penjara firman Allah" ato "tra satu orang pun bisa kasi brenti firman Allah"

(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bagi dong yang terpilih

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "demi orang-orang yang sudah Allah pilih"

(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dapa keslamatan yang ada dalam Yesus Kristus

Paulus bicara tentang keslamatan seakan-akan itu barang yang bisa dapa secara fisik. AT: "akan trima keslamatan dari Yesus Kristus"

(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Deng kemuliaan yang kekal

"Dan bahwa dong nanti slamanya deng De di tempat yang mulia di mana Dia berada"