pmy_tn_l3/2sa/22/47.md

572 B

Terpujilah sa gunung batu. Ditinggikanlah Allah

Kalimat-kalimat ini memiliki makna yang serupa dan digunakan sebagai penekanan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Biarlah semua orang memuji sa gunung batu. Biarlah semua orang meninggikan Allah." (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Sa pu gunung batu, Gunung batu

Daud membandingkan TUHAN deng suatu gunung batu untuk tekankan De kuasa untuk lindungi de orang-orang. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)