pmy_tn_l3/2sa/22/16.md

1.2 KiB

Berita Umum:

Itu meneruskan nyanyian Daud kepada TUHAN. De menggunakan kesejajaran untuk menekankan apa yang de katakan. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Dapa lihat dasar-dasar laut, De napas

Ketika TUHAN meneriakkan serangannya terhadap musuh-musuh Daud, ini membandingkan kuasa-Nya untuk membuat pergolakan di bagian-bagian terdalam lautan dan bumi. Itu menunjukkan kuasa dan murka-Nya yang dahsyat. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

Dapa lihat dasar-dasar laut

Itu berarti bahwa air laut bergerak dan dasar lautan terlihat. Itu dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang dapat lihat dasar-dasar laut " (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dasar-dasar laut

bagian terdalam lautan, yang dari mana orang-orang Ibrani percayai adalah dimana air laut ini datang

Tersingkaplah alas-alas bumi, karna hardikan TUHAN, karna hembusan napas hidung-Nya

Daud membandingkan murka TUHAN deng pergolakan tanah. Itu dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Teguran TUHAN, napas hidung-Nya, memperlihatkan alas-alas bumi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)