pmy_tn_l3/2sa/18/03.md

972 B

Stengah dari torang

Kata "setengah" adalah membagi satu dari dua bagian yang sama. (LIhat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Kam skarang pu harga sama deng sepuluh ribu dari torang

artinya kalo musuh pu pasukan tentukan bunuh Daud yang de lebih  bernilai dari pada bunuh 10.000 pasukan lain. Disini angka 10.000 untuk kasi tunjuk jumlah orang yang banyak. Terjemahan lainnya: "Dorang lebi pilih bunuh ko dari pada bunuh 10.000 dari torang" atau "bunuh ko lebih bernilai buat dorang dari pada bunuh torang" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])

Sepuluh ribu

10.000 (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Lebih baik bila tuan beri pertolongan dari kota

Daud de bantu dorang di di kota deng kase saran dan kirim pasukan. Ini bisa dikasi jelas. Terjemahan lain: "ko tinggal dikota ini dan kirim bantuan buat torang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)