pmy_tn_l3/2sa/14/10.md

680 B

Bicara ke ko

Di sini dibilang ancaman dikatakan sbagai ucapan secara umum. Terjemahan lain: "Ancam ko" atau "bilang suatu ancaman ke ko: (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

De jangan lagi ganggu ko terus-terus

Di sini Daud de bicara tentang seseorang yang tra mengancam atau sakiti de, dengan mengatakan bahwa orang tersebut tra akan sentuh de. Hal ini tersirat bahwa Daud tra akan kase ijin seorang pun ancam dan ganggu de kembali. Arti keseluruhan dari pernyataan ini bisa diperjelas. Terjemahan lain: "Sa akan pastikan bahwa de tra akan ancam ko lagi" (Lihat : [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])