pmy_tn_l3/2sa/05/02.md

666 B

Dari dulu

Ini adalah informasi sejarah, bawa Saul su jadi raja sbelum Daud. (liat rc://*/ta/man/translate/writing-background)

Ko akan gembalakan Sa pu umat, orang Israel; ko akan jadi raja atas bangsa Israel.'"

Ada kata dua yang de pu makna sebenarnya sama dan de punya tekanan ialah TUHAN su pilih Daud untuk jadi raja. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Ko akan gembalakan Sa pu umat, orang Israel

Di sini berkuasa atas orang, dipakai untuk bicara tentang gembalakan dorang. Bahasa lain :'Kamorang akan rawat Sa pu umat Israel" ato "Kam akan berkuasa atas Sa punya umat Israel "(liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)