pmy_tn_l3/2ki/03/11.md

828 B

Tra adakah di sini seorang nabi TUHAN untuk minta petunjuk sa ma TUHAN dari padanya ?

Yosafat menggunakan pertanyaan retorik di sini untuk menyatakan bahwa de yakin di sana ada seorang nabi dan untuk menemukan dimana orang ini. Itu bisa ditulis sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lainnya: "Sa yakin ada nabi TUHAN di sini. Katakan padaku di mana de agar sa dapat meminta petunjuk TUHAN dari padanya". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Safat

Adalah nama seorang pria (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Yang menuangkan air di tangan Elia

Ungkapan itu artinnya bahwa de adalah pelayan Elia. Kalimat "menuangkan air ke tangan Elia" adalah suatu gambaran cara de melayani Elia. Terjemahan lainnya: "yang dahulu adalah pelayan Elia". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)