pmy_tn_l3/2ch/15/06.md

975 B

Bangsa yang satu akan kasi hancur bangsa yang lain dan kota yang satu akan kasi hancur kota yang lain

Kata "dorang" menunjuk pada kata "bangsa" dan "kota." Mengalahkan satu deng yang lain dituliskan seolah-olah dong saling menghancurkan satu deng yang lainnya. Arti lain: "Bangsa-bangsa dan kota-kota saling menghancurkan, bangsa melawan bangsa, kota melawan kota" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bangsa yang satu akan kasi hancur bangsa yang lain dan kota yang satu akan kasi hancur kota yang lain

Di sini "bangsa" dan "kota" menunjuk pada orang-orang yang tinggal di sana. Kam bisa pake kata penghubung untuk kasi jelas hubungan kedua kata ini. Arti lain: "Bangsa-bangsa dan kota-kota saling kasi hancur, orang-orang dari satu bangsa melawan orang-orang dari bangsa lain, dan orang-orang dari satu kota melawan orang-orang dari kota lainnya" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc:///ta/man/translate/writing-connectingwords]])