pmy_tn_l3/1sa/01/18.md

914 B

Biar ko pu hamba

Hana bicara tentang de pu diri sbagai orang kedua untuk kase tunjuk rasa hormat ke Imam Eli. Ini dapat dilihat sbagai orang pertama. Terjemahan lain: "Biar, ko pu hamba, ketemu" atau "Biar sa ketemu" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Ketemu kebaikan dari ko

Disini "ketemu kebaikan" ini sebuah kata yang pu arti de trima dari atau de dapat hati senang dari de. Mata di sini ada metonimia untuk lihat, dan lihat diganti menilai atau tentukan de pu sesuatu yang bisa. Terjemahan lain: "manilai sa dan trima" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Makan; dan de pu muka

Di sini "muka" kase jelas Hana sendiri. Kam bisa bikin ini jadi kalimat yang terpisah, jika diperlukan. Terjemahan lain: "Makan. De sudah" atau "makan. Orang-orang bisa lihat kalo de sudah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)