pmy_tn_l3/1ch/17/08.md

753 B

Pernyataan yang ada hubungan:

TUHAN lanjut untuk kase jelaskan De pu janji-janji ke Raja Daud lewat nabi Natan.

Sa su bantu ko

Di sini "sertai" brarti kalo TUHAN su bantu dan su berkati Daud. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Kase hilang smua lawan dari ko pu depan

TUHAN kase hancur musuh-musuh Daud macam TUHAN kase hilang dong smua, sperti satu orang yang kase goyang pakean ato potong ranting dari pohon. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa akan buat ko pu nama

Di sini "Nama" kase tunjuk buat nama baik satu orang. TA: "Sa akan buat ko pu nama jadi besar dan terkenal" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Jadi nama yang besar

Gabungan kata "yang besar" brarti orang yang terkenal.