pmy_tn_l3/ecc/02/15.md

16 lines
939 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa bicara dalam sa pu hati
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini penulis mditujuhkan kepada de pu diri deng "hati sa" untuk tegaskan de perasaan. Arti lain: "Sa bicara pada sa diri " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Lalu de pu beda apa kalo sa ni orang pintar?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Penulis gunakan gaya tanya untuk tegaskan kalo trada untung jadi pintar. Pertanyaan ini bisa dijadikan pernyataan. Arti lain: "trada beda kalo sa  jadi orang pintar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Sa bicara dalam sa pu hati
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Penulis mengacu pada de pu diri deng "de pu hati" untuk tegaskan perasaannya. Arti lain: "sa kase kesimpulan " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Percuma
2020-01-15 00:06:23 +00:00
"Hanyalah kabut." Penulis bicara tentang hal-hal trada guna dan trada artii seeperti adalah "uap". Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:14](../01/14.md). Arti lain: "trada guna kaya uap" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])