pmy_tn_l3/mrk/11/04.md

21 lines
645 B
Markdown
Raw Normal View History

# Dong pigi
"Kedua orang murid itu pigi"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Satu anak keledai
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini tertuju pada keledai muda yang su cukup besar dan dapat ditunggangi oleh seseorang. Liat bagemana mengartikanya di Markus[ 11:2](./01.md).
# Dong bicara
"Dong jawab"
# Sperti yang su Yesus bicarakan ke dong
"Sperti yang Yesus bilang sama dong untuk dijawab." Hal ini tertuju pada apa yang tlah Yesus bicarkan sama dong untuk jawab pertanyaan orang ketika ambil anak keledai itu.
# Biarkanlah dong pigi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal ini brarti dong biarkan para murid lanjutkan apa yang sedang dilakukan. AT: "Biarkanlah dong bawa anak keledai itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])