pmy_tn_l3/job/02/03.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum: 
####
Ayat ini sama sperti  [Ayub 1:8](https://v-mast.mvc/events/01/08.md), kecuali untuk tambahan "de  pegang teguh de pu ketulusan, meskipun kam bujuk-Sa untuk lawan de, untuk hancurkan tanpa sbab." 
# Apa kam liat Sa pu hamba Ayub?
##### Pertanyaan cara ini sbenarnya buat sbuah pernyataan. Liat bagemana ini diartikan dalam [Ayub 1:8](https://v-mast.mvc/events/01/08.md). Arti lain: "liat Sa pu hamba Ayub." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Seseorang yang saleh dan benar
##### Kata "saleh" dan "benar" memiliki arti yang sama dan menekan bahwa Ayub adalah seorang yang saleh. Liat bagemana ungkapan yang sama diterjemahkan dalam [Ayub 1:1](https://v-mast.mvc/events/01/01.md). Terjemahan lain: "seseorang yang melakukan apa yang benar dihadapan Allah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Satu orang yang takut akan Allah dan kembali dari kejahatan
#### Liat bagemana ini diartikan dalam [Ayub 1:1](https://v-mast.mvc/events/01/01.md).
# Masih trus pegang teguh pada de pu ketulusan
#### "Tetap betul-betul untuk balik melakukan apa yang baik dan benar."
# Trus berpegang teguh pada ketulusan de
#### "Bangkitkan sa untuk melakukan apa yang baik dan benar"
# Untuk hancurkan de
#### Disini kata "hancurkan" gambarkan "membuat miskin." Arti lain: "untuk buat de jadi hancur "