pmy_tn_l3/psa/118/029.md

12 lines
677 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

# Oh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah seruan yang harus di artikan deng penekanan, apa pun sa miliki dalam sa bahasa sendiri untuk sa terdengar lebih alami. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations]])
# Bersyukurlah ke TUHAN, karna De baik
2020-01-15 00:06:23 +00:00
"Bersyukur ke  TUHAN karna smua hal baik yang De lakukan." Liat bagaimana ini di artikan di dalam [Mazmur 118: 1](../118/001.md).
# De pu kebaikan untuk slama-lamanya
2020-01-15 00:06:23 +00:00
Kata benda abstrak "kebaikan" dapat diartikan deng kata sifat. Liat bagaimana ini di artikan di dalam [Mazmur 118: 1-2](../translator-tn/001.md). Arti lain: "De tetap setia pada De pu perjanjian untuk slama-lamanya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])