forked from WycliffeAssociates/en_tn
539 B
539 B
It is these
"It is these mockers" or "These mockers are the ones"
they are worldly
Here "worldly" describes someone who is concerned with things of the world rather than things of God. Often in the Bible "world" represents all things opposed to God. Alternate translation: "they are only concerned with doing what is evil" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
they do not have the Spirit
The Holy Spirit is spoken of as if he were something that people can possess. Alternate translation: "the Spirit is not within them"