forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
827 B
Markdown
29 lines
827 B
Markdown
# this is what Yahweh says, the God of hosts, the Lord
|
|
|
|
"this is what Yahweh, the God of hosts, the Lord says"
|
|
|
|
# Wailing will be in all the squares
|
|
|
|
"People will wail in all the town squares"
|
|
|
|
# Wailing
|
|
|
|
long, loud, sad cries
|
|
|
|
# the squares
|
|
|
|
broad open places in the town where people gather
|
|
|
|
# the mourners to wail
|
|
|
|
The phrase "they will call" is understood from the beginning of the sentence. AT: "they will call the mourners to wail" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# I will pass through your midst
|
|
|
|
God speaks of punishing the people as if he were to come and punish them while walking through the group of them. AT: "I will come and punish you" or "I will punish you"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]] |