forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
618 B
Markdown
13 lines
618 B
Markdown
# So Joab sent messengers to David and said
|
|
|
|
"So Joab sent messengers to David to say to him"
|
|
|
|
# have taken the city's water supply
|
|
|
|
"Taking" a place or landmark means to take control of it. Alternate translation: "have taken control of the city's water supply" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I have fought ... I have taken ... if I take
|
|
|
|
Here Joab speaks of himself when he is actually referring to himself and his soldiers. Alternate translation: "My soldiers and I have fought ... my soldier and I have taken ... if my soldiers and I take" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|