forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.4 KiB
1.4 KiB
translationWords
- en:tw:blood
- en:tw:blood
- en:tw:bribe
- en:tw:bribe
- en:tw:divination
- en:tw:divination
- en:tw:evil
- en:tw:evil
- en:tw:house
- en:tw:house
- en:tw:iniquity
- en:tw:iniquity
- en:tw:israel
- en:tw:israel
- en:tw:jacob
- en:tw:jacob
- en:tw:jerusalem
- en:tw:jerusalem
- en:tw:judge
- en:tw:justice
- en:tw:justice
- en:tw:priest
- en:tw:prophet
- en:tw:prophet
- en:tw:ruler
- en:tw:ruler
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
- en:tw:zion
- en:tw:zion
translationNotes
- You build Zion with blood, and Jerusalem with iniquity - The rich were building themselves beautiful homes often at the expense and mistreatment of the poor. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- **blood ** - Here "blood" refers to murder. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy )
- Is not Yahweh with us? No evil will come to us. - Micah quotes the leaders who wrongly think Yahweh would not punish them for their sinful deeds. The Hebrew word for "evil" here is the same as for "disaster" in 2:3, a key word in the book. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)