en_tn/luk/23/44.md

758 B

translationWords

translationNotes

  • It was now about the sixth hour - "When it was about noon." This reflects the custom at the time of counting hours beginning with daybreak at 6 a.m. (See: :en:obe:other:biblicaltime)
  • darkness came over the entire land - "the entire land became dark"
  • until the ninth hour - "until 3 p.m." This reflects the custom at the time of counting hours beginning with daybreak at 6 a.m. (See: :en:obe:other:biblicaltime)
  • the curtain of the temple - "the curtain inside the temple"
  • was torn in the middle - "tore (or split) to become two pieces." AT: "God tore the temple curtain into two pieces" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)