forked from WycliffeAssociates/en_tn
758 B
758 B
translationWords
translationNotes
- It was now about the sixth hour - "When it was about noon." This reflects the custom at the time of counting hours beginning with daybreak at 6 a.m. (See: :en:obe:other:biblicaltime)
- darkness came over the entire land - "the entire land became dark"
- until the ninth hour - "until 3 p.m." This reflects the custom at the time of counting hours beginning with daybreak at 6 a.m. (See: :en:obe:other:biblicaltime)
- the curtain of the temple - "the curtain inside the temple"
- was torn in the middle - "tore (or split) to become two pieces." AT: "God tore the temple curtain into two pieces" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)