forked from WycliffeAssociates/en_tn
970 B
970 B
translationWords
- en:tw:baal
- en:tw:baal
- en:tw:call
- en:tw:call
- en:tw:egypt
- en:tw:egypt
- en:tw:idol
- en:tw:idol
- en:tw:incense
- en:tw:incense
- en:tw:israel
- en:tw:israel
- en:tw:love
- en:tw:sacrifice
- en:tw:sacrifice
- en:tw:son
- en:tw:son
- en:tw:turn
- en:tw:turn
translationNotes
- God is speaking of caring for Israel like a parent for a child.
- When Israel was a young man - Yahweh is comparing the nation of Israel to a young man. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- and I called my son out of Egypt - Yahweh is again comparing Israel to his son. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- The more they were called, the more they turned away - Yahweh was calling the nation back to himself.