en_tn/gen/34/06.md

781 B

translationWords

translationNotes

  • Hamor…went out to Jacob - "Hamor…went to meet Jacob"
  • The men were offended - "The men were outraged"
  • he had disgraced Israel - Here the word "Israel" refers to every member of Jacob's family. Israel as a people group was disgraced. Alternate translation: "he had humiliated the family of Israel" or "he had brought shame on the people of Israel."
  • forcing himself on Jacob's daughter - See how you translated similar phrases in :en:bible🎶gen:34:01
  • for such a thing should not have been done - Alternate translation: "for he should not have done such a terrible thing." (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)