forked from WycliffeAssociates/en_tn
774 B
774 B
translationWords
- en:tw:apostle
- en:tw:ephesus
- en:tw:faithful
- en:tw:god
- en:tw:godthefather
- en:tw:grace
- en:tw:jesus
- en:tw:lordgod
- en:tw:paul
- en:tw:peace
- en:tw:setapart
- en:tw:trust
- en:tw:willofgod
translationNotes
- This book is a letter from Paul to members of the church at Ephesus.
- **through the will of God ** - AT: “chosen by God” or “by the will of God”
- **set apart for God ** - “morally blameless” or “holy ones.” AT: “saints”
- grace be to you - The word "you" refers to all the believers at Ephesus. (See: en:ta:vol1:translate:figs_you)
- **May grace be to you and peace ** - This is a common greeting and blessing Paul often extends in his letters.