forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
869 B
Markdown
30 lines
869 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Eliphaz continues speaking to Job.
|
|
|
|
# You have sent widows away empty
|
|
|
|
"You made widows go away with nothing"
|
|
|
|
# widows
|
|
|
|
women whose husbands have died
|
|
|
|
# the arms of the fatherless have been broken
|
|
|
|
Here "arms" refer to power. This can be stated in active form. AT: "you even oppressed orphans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# snares are all around you ... There is darkness ... an abundance of waters covers you
|
|
|
|
Each of these metaphors means troubles and dangers are all around Job because of his sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# an abundance of waters
|
|
|
|
"a flood"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snare]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] |