forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.0 KiB
Markdown
31 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues to speak to the Israelites as if they are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Behold
|
|
|
|
The word "behold" emphasizes that what is said next is important. "Pay attention" or "Look" or "Listen"
|
|
|
|
# heaven ... earth
|
|
|
|
These words show two extremes, and are combined to mean that all things everywhere belong to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# the heaven of heavens
|
|
|
|
This refers to the highest places in the heavens. Everything in the heavens belong to God.
|
|
|
|
# chose you
|
|
|
|
Here the word "you" refers to all the Israelites and is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] |