forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
416 B
Markdown
9 lines
416 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Elihu continues speaking to Job.
|
|
|
|
# His flesh is consumed away so that it cannot be seen; his bones, once not seen, now stick out
|
|
|
|
This can be stated in active form. "His flesh" refers to his fat and muscles, not to his body's outer skin. Alternate translation: "Disease makes his body weak and thin so that a person can see his bones" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|