forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
491 B
Markdown
17 lines
491 B
Markdown
# Then I will confirm
|
|
|
|
"If you do this, then I will confirm"
|
|
|
|
# I will confirm my covenant
|
|
|
|
"I will give my covenant" or "I will make my covenant"
|
|
|
|
# covenant
|
|
|
|
In this covenant God promises to bless Abram, but he also requires Abram to obey him.
|
|
|
|
# multiply you exceedingly
|
|
|
|
Here "multiply you" is an idiom that means he will give him more descendants. AT: "greatly increase the number of your descendants" or "give you very many descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|