1.2 KiB
And you were dead in your trespasses and your sins
This shows how sinful people are unable to obey God in the same way a dead person is unable to respond physically. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
in your trespasses and your sins
This phrase is showing how bad the people were in terms of disobeying God's Law on purpose. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
you once walked
"you once lived". This expresses the behavior of how people live. (see rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
according to the age of this world
The apostles also used “world” to refer to the selfish behaviors and corrupt values of the people living in this world. Alternate translation: “according to the values of people living in the world” or “following the principles of this present world”.
ruler of the authorities of the air
This is referring to the devil or Satan.
the spirit of him who
The phrase "spirit of him" is also referring to the devil or Satan.
acted according to the evil desires of our flesh, doing the will of the flesh and of the mind
The words "flesh" and "mind" are used as metonyms for the entire body (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)