forked from WycliffeAssociates/en_tn
968 B
968 B
We should
"we" refers to Paul, Silas, and Timothy but not to the Thessalonian audience. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
give thanks to God always
"give thanks to God frequently" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
for it is appropriate
"for it is the right thing to do" or "for it is good"
toward one another
"towards your fellow believers"
for you
This refers to the believers at Thessalonica. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
We ourselves
"ourselves" is a reflexive pronoun used here to emphasize Paul's boasting. Some translations just state "we".
persecutions and afflictions
persecutions and afflictions This says the same thing in different ways to emphasize how severely they were suffering. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
that you will be counted worthy
that God would consider you valuable for Him to have you in His kingdom