forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# the brothers
|
|
|
|
This refers to Titus and the two men who accompany him.
|
|
|
|
# our boasting about you may not be futile
|
|
|
|
Paul does not want others to think that the things that he had boasted about the Corinthians were false.
|
|
|
|
# find you unprepared
|
|
|
|
"find you unprepared to give"
|
|
|
|
# I say nothing about you
|
|
|
|
Paul uses this negative statement to emphasize that the same thing is true about the Corinthians. AT: "and you would be even more ashamed"
|
|
|
|
# the brothers to come to you
|
|
|
|
From Paul's perspective, the brothers are going. AT: "the brothers to go to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
|
|
|
|
# not as something extorted
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "not as something that we forced you to give" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] |