forked from WycliffeAssociates/en_tn
471 B
471 B
Pluck me out of the net that they have hidden for me
The writer is spoken of as if he were a bird caught in a hidden net, and waiting for Yahweh to free him from the trap. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
you are my refuge
Yahweh is spoken of as if he is a place where the writer can hide from people who are attacking him. Alternate translation: "you always protect me" or "you give me constant protection" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)