forked from WycliffeAssociates/en_tn
46 lines
1.5 KiB
Markdown
46 lines
1.5 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This scripture was written long before in God's word.
|
|
|
|
# Have you not read this scripture?
|
|
|
|
Jesus reminds the people of a scripture passage. He uses a rhetorical question here to rebuke them. This can be written as a statement. AT: "Surely you have read this scripture." or "You should remember this scripture." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# has been made the cornerstone
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the Lord made into the cornerstone"
|
|
|
|
# This was from the Lord
|
|
|
|
"The Lord has done this"
|
|
|
|
# it is marvelous in our eyes
|
|
|
|
Here "in our eyes" stands for seeing, which is a metaphor for the people's opinion. AT: "we have seen it and think that it is marvelous" or "we think that it is wonderful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# They sought to arrest Jesus
|
|
|
|
"They" refers to the chief priests, scribes, and elders. This group may be referred to as the "Jewish leaders."
|
|
|
|
# sought
|
|
|
|
"wanted"
|
|
|
|
# but they feared the crowd
|
|
|
|
They were afraid of what the crowd would do to them if they arrested Jesus. This can be made clear. AT: "but they feared what the crowd would do if they arrested him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# against them
|
|
|
|
"to accuse them"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cornerstone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]] |