forked from WycliffeAssociates/en_tn
40 lines
1.5 KiB
Markdown
40 lines
1.5 KiB
Markdown
# inner parts
|
|
|
|
**the inner parts** - This is the stomach and intestines. See how you translated this in [Leviticus 1:9](../01/07.md).
|
|
|
|
# liver ... kidneys
|
|
|
|
See how you translated these words in [Leviticus 3:4](../03/03.md).
|
|
|
|
# right thigh
|
|
|
|
The thigh is the upper part of the leg above the knee. See how you translated this in [Leviticus 7:32](../07/31.md).
|
|
|
|
# the basket of bread without yeast that was before Yahweh
|
|
|
|
This does not refer to the location of the basket of bread. It means this is the bread that Moses had dedicated to Yahweh.
|
|
|
|
# put it all in the hands of Aaron and in the hands of his sons
|
|
|
|
Here "hands" represents the whole person. AT: "gave it all to Aaron and his sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# waved them before Yahweh as a wave offering
|
|
|
|
It is implied that Aaron and his sons presented the offering. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "they waved them before Yahweh as a wave offering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# waved them
|
|
|
|
This is a symbolic action that dedicates the offering to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/basket]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/yeast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] |