forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
673 B
Markdown
23 lines
673 B
Markdown
# Now
|
|
|
|
This word is used here to mark a break in the main story line. This gives background information about Isaiah and Hezekiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Let them
|
|
|
|
"Let Hezekiah's servants"
|
|
|
|
# a lump of figs
|
|
|
|
This was used as an ointment. The meaning of this can be made clear. AT: "use an ointment of mashed figs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# boil
|
|
|
|
a painful area on the skin that is infected
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hezekiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]] |